
Lamentations
Translations
Recessit pastor noster - Carlo Gesualdo (1560-1613)
Recessit pastor noster fons aquae vivae Our Shepherd is departed, the fount of living water
ad cuius transitum sol obscuratus est: At whose passing the sun was darkened,
Nam et ille captus est, For even he was made captive,
qui captivum tenebat primum hominem: who was holding captive the first man.
hodie portas mortis et seras pariter Today the gates of death and their bars as well
Salvator noster disrupit. our Savior has destroyed.
Destruxit quidem claustra inferni Indeed He has destroyed the strongholds of the underworld
et subvertit potentias diaboli. And he has overthrown the powers of the devil.
Nam et ille captus est, For even he was made captive,
qui captivum tenebat primum hominem: who was holding captive the first man.
hodie portas mortis et seras pariter Today the gates of death and their bars as well
Salvator noster disrupit. our Savior has destroyed.
Versa est in luctum - Alonso Lobo (1555-1617)
Versa est in luctum cithara mea, My harp is turned to grieving
et organum meum in vocem flentium. and my flute to the voice of those who weep.
Parce mihi Domine, Spare me, O Lord,
nihil enim sunt dies mei. for my days are as nothing.
Vere languores nostros - Antonio Lotti (1667-1740)
Vere languores nostros ipse tulit Truly, our failings he has taken upon himself
et dolores nostros ipse portavit and our sorrows he has borne
Tristis est anima mea - Marc’Antonio Ingegneri (1535-1592)
Tristis est anima mea usque ad mortem: Sorrowful is my soul even unto death.
sustinete hic et vigilate mecum. Stay here, and watch with me.
Nunc videbitis turbam quæ circumdabit me. Now you shall see the mob that will surround me.
Vos fugam capietis, You shall take flight,
et ego vadam immolari pro vobis. and I shall go to be sacrificed for you.
Ecce appropinquat hora, et Filius hominis The time draws near, and the Son of Man
tradetur in manus peccatorum. shall be delivered into the hands of sinners
Nunc videbitis turbam quæ circumdabit me. Now you shall see the mob that will surround me.
Vos fugam capietis, You shall take flight,
et ego vadam immolari pro vobis. and I shall go to be sacrificed for you.
Jesum tradidit - Tomás Luis de Victoria (1548-1611)
Jesum tradidit impius The wicked man betrayed Jesus
summis principibus sacerdotum, to the chief priests
et senioribus populi: and the elders of the people:
Petrus autem sequebatur eum a longe, Peter, however, followed him from a distance,
ut videret finem. to see the end.
Adduxerunt autem eum They led him
ad Caipham principem sacerdotum, to Caiaphas, the high priest,
ubi scribae et pharisaei convenerant. where the scribes and the Pharisees were met together.
Jesum tradidit impius The wicked man betrayed Jesus
summis principibus sacerdotum, to the chief priests
et senioribus populi: and the elders of the people
O vos omnes - Carlo Gesualdo
O vos omnes qui transitis per viam: O all ye that pass by the way,
attendite et videte attend and see
si est dolor sicut dolor meum. if there be any sorrow like my sorrow.
Animam meam dilectam - Tomás Luis de Victoria
Animam meam dilectam tradidi I delivered my beloved soul
in manus iniquorum, into the hands of the wicked,
et facta est mihi haereditas mea and my possessions have become to me
sicut leo in silva like a lion in the forest.
Dedit contra me voces adversarius dicens; My adversary spoke out against me saying:
congregamini et properate Come together and make haste
ad devorandum illum; to devour him.
Posuerunt me in deserto solitudinis They placed me in a solitary desert
et luxit super me omnis terra, and all the earth mourned for me;
quia non est inventus qui me agnosceret, because nobody could be found who would claim me
et faceret bene. and be kind to me.
Insurrexerunt in me viri absque misericordia, Men without mercy rose up against me,
et non pepercerunt animae meae. and they spared not my soul.
quia non est inventus qui me agnosceret, because nobody could be found who would claim me
et faceret bene. and be kind to me.
When David heard - Thomas Tomkins (1573-1656)
When David heard that Absalom was slain
He went up into his chamber over the gate and wept,
and thus he said: my son, my son, O Absalom my son, would God I had died for thee!
Kyrie - Cipriano de Rore (1516-1565)
Kyrie eleison. Lord have mercy.
Christe eleison. Christ have mercy.
Kyrie eleison. Lord have mercy.